Как правильно выбрать время для грамматического перевода?
Вопрос выбора времени, которое правильно будет употребить при переводе, очень остро стоит у людей, которые начинают учить английский язык.Связано это с фактом того, что ни русский, ни украинский языки не имеют такого количества грамматических времён. И в начале пути изучения к таким изменениям грамматики привыкнуть не просто, а тем более понять их и правильно использовать.
Итак, первый и самый простой шаг к пониманию, какое грамматическое время использовать при переводе — научиться четко отличать, когда употребляется глагол to be.
Есть четыре типа предложений, и только в двух из них всегда будет присутствовать to be:
- Местонахождение человека или предмета: например, We are at the class (Мы на занятии).
- Физическое состояние человека или предмета: This bench is wooden (Эта скамейка деревянная).
- Морально-психологическое состояние человека: He is exhausted because he has been working the whole day.
- Социальное положение: They have been divorced for 10 years( или they are divorced for 10 years).
